HB's Blog

Deutsch lernen in Medellín

HB's Blog

Deutsch lernen in Medellín

HB's Blog

Deutsch lernen in Medellín

¿Leísmo, laísmo und loísmo

ES-B1-2900-Besonderheiten der spanischen Sprache

Leísmo

Als leísmo im weitesten Sinne bezeichnet man den im spanischen Sprachraum weit verbreiteten Gebrauch von

le / les anstatt lo /los bzw.
la / las für Personen und Sachen.

Die RAE (Real Academia Española) empfiehlt, den leísmo nur für männliche Personen im singular zu gebrauchen. Deshalb wir wohl der leísmo am häufigsten für männliche Personen verwendet, d. h. also statt

lo > le und
los > les.

Beispiele:
¿Conoces a Pedro? – No, no le conozco. = No, no lo conozco. Kennst du Pedro? – Nein, ich kenne ihn nicht.

Les vi en la fiesta de Juan. = Los / las vi en la fiesta de Juan.
Ich habe Sie auf Juans Party gesehen.

Loísmo und Laísma

Der loísmo und laísma sind von regionaler Bedeutung und bezeichnen den Gebrauch von
lo / los anstatt le / les bzw.
la / las anstatt le / les.

Wortliste

Spanisch
Deutsch
soportar
ertragen

insoportable

unerträglich

No soportar

nicht leiden können

odiar

hassen

Yo odiaba la asignatura de Matemáticas
Das Fach Mathematik habe ich gehasst
Él odia hablar en público
Er haßt in der Öffentlichkeit zu sprechen
Odian las reuniones
Sie hassen Konferenzen